Taalrakelingen

Zoals bijvoorbeeld

Nederlanders houden van duidelijkheid. De indirecte manier van communiceren die de Engelsen zo typeert, is niks voor ons. En ook de meer voorzichtige formuleringen van de Vlamingen zijn niet aan ons besteed. Maar ons streven naar duidelijk leidt nogal eens tot herhaling van informatie en gebruik van dubbelopismen. Zoals bijvoorbeeld, bijvoorbeeld.

Offertes met breuken

De offerte is de laatste stap naar een opdracht. Dus die moet tiptop klantgericht geschreven zijn. Meestal gaat dat in het eerste deel wel goed. Maar zodra de financiële paragraaf begint en de voorwaarden aan bod komen, verandert de stijl opeens. Dan wordt de klantvriendelijke offerteschrijver opeens een Ambtenaar Eerste Klasse.

Uitvraag

Steeds meer organisaties doen een ‘uitvraag’. Vreemd woord eigenlijk, uitvraag. Doet me denken aan de tijd dat ik anderen in het weekend mee uit vroeg. En aan het onderdeel ‘interviewtechniek’ tijdens mijn opleiding. Daar leerde ik hoe ik mensen over een onderwerp helemaal kon uitvragen. De ‘uitvraag’ is de vraag die een organisatie stelt aan […]

Taalrakelingen…?

Je leest het goed: taalrakelingen. Daar gaat deze blog over. Want dat is het: een blog. Dat is echter zo’n algemeen etiket, dat ik na zorgvuldige selectie heb gekozen voor ‘taalrakeling’. Het komt van ‘rakeling’: een mooie woordvondst voor iets wat je hebt ondernomen maar niet het verwachte resultaat had. Nice try, but no bananas.

Genieten van AVG-mails

Ja, ook de Schrijversstudio is bestookt met AVG-mails. Smeekbedes om toch alsjeblieft aangemeld te blijven. In tegenstelling tot velen, heb ik ze allemaal gelezen. Bijna allemaal dan. Ik heb ervan genoten. Echt. Aardig wat van die mails bevatten namelijk grappige mededelingen.

Type je zoekwoorden hierboven en druk op Enter om te zoeken. Druk ESC om te annuleren.

Terug naar boven